Profesionales de traducción
TRADUCIR EL PRESENTE PARA ENFOCAR EL FUTURO
- Más de 10 años de experiencia.
- Rapidez, eficacia y cercanía con el cliente.
- Reconocimiento a nivel nacional e internacional, con publicaciones en las principales revistas médicas y científicas de alcance internacional y en las comunicaciones periódicas de la Unión Europea, entre otros.
- Especialización en materia sanitaria.
- Comunicación de los últimos avances y estudios en materia de COVID-19.
- Canales de comunicación abiertos durante todo el proyecto.
Traducción especializada
TRADUCCIÓN CIENTÍFICA Y EN MATERIA DE SALUD: Traducción científico-sanitaria: Artículos de investigación para publicación en revistas médicas internacionales: indexadas en JCR (Journal of Clinical Medicine), Scopus, SCIE (Web of Science), PubMed, PMC o Embase.
COVID-19: Actualización y publicación permanente en temática COVID-19.
UNIÓN EUROPEA: Fondos Europeos, Comunicación de Actuaciones de la Unión Europea. FF-ARENA2020
S.L.U.
LENGUAJE PERIODÍSTICO: Investigación periodística, tesis, proyectos, memorias de investigación.
TRADUCCIÓN LITERARIA: Especialización en novela. Asesoría literaria: Valoración y análisis de obras literarias para su traducción y publicación. GRUPO ANAYA: Algaida Literaria, Bóveda Novela.
UNIVERSIDADES DE ESPAÑA Y PORTUGAL: Almería, Barcelona, Cantabria, Huelva, León, Málaga, Sevilla, La Laguna, Loyola/Porto, Politécnico de Leira, Universidade Atlántica, Politécnico de Guarda.
UNIVERSIDADES DE SUDAMÉRICA: Universidad Espíritu Santo, Guayaquil (Ecuador). Faculdade de Medicina de Botucatu da Universidade Estadual Paulista, Botucatu, São Paulo (Brazil), Universidades de Perú, Argentina y Chile.
ORGANISMOS CIENTÍFICOS: Instituto Aragonés de Ciencias de la Salud. Fundación Andaluza Beturia para la Investigación en Salud (FABIS). Colegio de Enfermeros de Santa Cruz de Tenerife. Premios Esteve.